Il est souvent un simple nom figurant sur la couverture d'un livre. Le traducteur est pourtant celui par qui la langue d'autres cultures nous parvient et devient accessible. Passion pour la langue de l'autre, découverte fortuite, curiosité d'autres horizons, débouchent sur un métier sans qui la littérature, le théâtre et la musique auraient bien peu de saveurs. Rencontre avec Marie Vrinat-Nikolov qui défend depuis vingt ans la littérature bulgare, à travers ses classiques et sa nouvelle génération de talents.
Lire l'article
Partager sur